Джавад Тагизаде: Культурных барьеров у россиян и азербайджанцев нет
Известный дирижер, руководитель продюсерского центра «Pro-cent» и театральный режиссёр-постановщик Джавад Тагизаде рассказал журналисту межпарламентской группы дружбы Россия-Азербайджан под руководством Дмитрия Савельева о планах на российско-азербайджанскую молодежь и о том, что объединяет кухни двух стран.
– Вы часто бываете в России…
– Не достаточно часто. Хотелось бы чаще. (Улыбается.)
– …расскажите, пожалуйста, о ваших впечатлениях от совместной работы с российскими коллегами. О том, каким образом это культурное взаимодействие строится для вас лично.
– Первое мое знакомство с российскими специалистами было на фестивале Гара Гараева – это фестиваль современной музыки в Азербайджане. Я познакомился с замечательным режиссером из театра Станиславского и Немировича-Данченко — Алексеем Смирновым. Он лауреат многих конкурсов, потрясающий режиссер, молодой, перспективный, зарекомендовавший себя, работающий со многими сценами, в том числе и с петербургским Мариинским театром. Сейчас у нас есть идея создать какой-нибудь ворк-шоп, который объединит нашу молодежь в разных областях – не только в музыке, но и в театральном искусстве, может быть даже режиссуре. Мы надеемся на продукт, который можно будет демонстрировать не только на территории СНГ.
– По факту вы планируете объединить молодых людей, которые получили образование в разных культурных средах. Какого эффекта вы ожидаете?
– Все мы очень связаны – исторически, культурно, добрососедскими взаимоотношениями. Если говорить про образование, то в высших образовательных учреждениях, да и в средних, на первых порах, педагоги были в основном из России. Так что, большой разницы в мировоззрении – особенно у людей, которые имеют академическое образование, нет. Может быть, есть разница в каких-то технических вопросах. Но культурных барьеров у россиян и азербайджанцев нет. Мы люди достаточно близкие по духу, по мировоззрению. И это радует. Радует, потому что история показывает: когда молодежь интегрируется, друг с другом взаимодействует – это всегда мирно, это всегда хорошо.
— Наверное, это было бы невозможно, если бы русский язык был менее распространен в Азербайджане. Как именно языковое общее поле влияет на совместное творчество?
– Я сам заканчивал русский сектор нашей музыкальной школы. Моя бабушка – педагог русского языка и литературы, более 40 лет стажа. Причем, она преподавала в азербайджаноязычной школе: около 5000 учеников – и она всем преподавала русский язык. Так что, русский язык очень близок к понятию второго государственного в Азербайджане. Это очень распространенный язык. Это язык литературы, которая очень обогащает, это язык искусства, это язык, благодаря которому стираются границы между многими странами СНГ. Самое главное, что нас объединяет – это отсутствие языкового барьера.
– А каких представителей российского искусства вы можете назвать своими учителями?
– Мой педагог по дирижированию учился у Ильи Мусина. Наверное, Илья Мусин, этот великий педагог, идеал техники, — это такой общий знаменатель для всех дирижеров. Из композиторов я очень люблю Шостаковича. В принципе рос на его пластинках, у меня есть сборник с 15 симфониями, который я регулярно переслушиваю. Мне, как музыканту, нравятся Рахманинов, Чайковский. Естественно, Римский-Корсаков. У него есть замечательный труд об оркестровке – это настольная книга, мне кажется, всех музыкантов всего мира.
– И последний вопрос. Вы как-то в одном интервью сказали, что любите готовить …
– Очень. Как и любой кавказский мужчина.
– …скажите, пожалуйста, есть ли какие-то любимые блюда русской кухни, которые вы любите готовить?
– Я очень люблю щи, борщ, беляши, а пельмени – это просто фантастика! Кстати, в Азербайджане есть своя форма пельменей, очень маленькие, называются дюшбара. Так что даже в этом вопросе наши культуры очень близки.